Categories

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Año Sabatico- Anee Sabbatique- Sabbatical Year- Cali Colombia

“La finalidad del primer día es llevarnos al segundo día” (Peter Brook, Ensayos sobre el teatro)

Pido perdón a todos mis amigos por no dar muchas noticias durante estos primeros meses de mi año sabático. Es muy dificil vivir una historia y contarla al mismo tiempo. Cuando uno está en la arena, no puede ver el conjunto de lo que esta pasando. Solo puede sentir la arena en los ojos y el sudor que corre por la espalda.

Llegué hace 5 meses a Cali, después de 35 años, con dos maletas y la intención de quedarme por lo menos un año. Me motivó el deseo de estar con mi mamá, de acompañarla en sus viejos dias y de revisitar los viejos amigos. Tambien me trajo el deseo de pasar un año sin rutina escolar, dedicada al arte y la familia. Los primeros dos meses fueron brutales. La fatiga de los últimos meses en Boston salió a la superficie y me costaba enfocar pensamientos y visiones. Como no tenia claro por donde empezar, me dediqué a mi mamá. La acompañé a todas sus citas y diligencias. Mientras tanto iba consiguiendo algunos muebles para mi estudio en el cuarto piso del edificio que mi papa compro en los años sesenta pensando en nuestro futuro, que es ahora. Tuve que aprender a manejar de nuevo en el trafico de Cali. Me senti gringa. Me pareció horrible el calor y el ruido. Para completar las dificultades a los pocos dias de llegar se me rompio una muela y el dentista tuvo que sacarla. Empezaron una serie de implantes pues habia otra que reemplazar tambien. No solo el mundo se estaba desbaratando si no mi boca tambien. El pulgar de mi mano derecha se “engatilló” y no lo podía doblar. Fueron semanas de coccion lenta. Hice yoga. Acepté todo lo que estaba pasando. No me defendí, no patalié. Los sabados y domingos ibamos al campo. Poco a poco me puse a trabajar de nuevo, empece con unas acuarelas, luego reuni suficientes empaques de carton y empece a hacer collages. Conseguí madera de triplex y empecé a grabar. El espacio se fue transformando. Ahora ya es un estudio. En los dias de lluvia como hoy, me encanta. La lluvia envuelve los ruidos y se los lleva. El aire se carga de frescura e intimidad.

He reencontrado muchos de mis amigos. Hemos reinventado la amistad sobre unas bases muy antiguas y casi borradas. Ha sido dulce y natural como comerse un mango. Ahora el año 2015 se esta acabando.

Mi proposito para el año 2016 es realizar una exposicion en Cali. Mitad obras hechas en Boston, y mitad obras que he hecho aqui.

ALEA JACTA EST> La suerte esta echada.

.IMG_3086 IMG_3014 IMG_2865IMG_2387DSC02851IMG_2535IMG_3205

Post-consumer material – Redefining abundance

After I moved the studio back home I realized how heavy were some of my paintings, how much room they take to be stored, how much money I had to spend just to make them, and what’s going to happen next? I would die one day and my kids will have to sort through all this heavy stuff. I was disgusted by the whole art endeavor, I wanted to stop. It didn’t make any sense.

Spring came. My spirit was light. Finally, I didn’t HAVE to be an artist. I didn’t have to make art at all.  The idea of exhibitions made me sick, the self promotion, bla bla bla, The idea of being part of the MARKET, made me want to stop once and for all. After all, I have a job, I serve a community ….so why bothering doing art?

Then, I created a “meditation/it’s ok to make a mess” space in my home. At the beginning, nothing happened. Then, out of no pressure, I started looking at things. I thought “I can repaint the same painting over and over and take photos of the process” . “I can re-carve some of the old boards”. “I wanted to do some collage with poems”. One morning I felt a desire for three dimension exploration, and I just grabbed a box of cereals form the recycling bin. I cut through some shapes and assembled them with tape. That was kind of fun. So I said to myself, “I should keep those boxes”. Once I had accumulated a full bag of them I started looking at them, I noticed the different shades of gray and brown, the way they are die-cut to show the product inside, the tabs that keep them closed.

Then, I decided to make a collage with the boxes. First I would open the boxes flat and remove by cutting out any spots where the glue had tear the cardboard.  Because the cuts were often rounded shapes, the boxes now looked half way between the mechanical and the organic….

And here I was again, creating things , derived from a pile of waste, just because I looked at a box without thinking of it as a box, but as a tree that was cut many years ago and was ground to pulp and transformed into a box just to become pulp again….. and all that using human energy, human lives to move all this things around in boxes. And I thought, may be there is a spirit of the pulp, the fiber of earth that is going around and around in a sort of purgatory, ant it wants to be free or visible or something…. or maybe it’s just me that doesn’t know what to do when I have some free time and decided to make free art with free material.

packagingforblog1postindustrialmolanumberthree vortexmola

Leaving the studio at Arlington Center for the Arts

After 8 years as a studio artist I just finished packing and cleaning and throwing away stuff, tons of old sketches, a painful task, my body hurts from heavy lifting, painting wall and moping floor.
It’s kind of a relief and strange feeling, so many memories in that studio always experimenting with something new, it end up accumulating a lot of “excess of doing….”
At the end I couldn’t see any more pieces on paper, I was so saturated reviewing everything before putting them in the recycle bin.
Many things moved home with me. Now I have my studio at home, it feels nice

Villa de Leyva 2013

En el verano 2013 , pase un mes en Villa de Leyva recorriendo caminos, compartiendo con Claudia y su proyecto de Orquesta juvenil, conociendo nuevos y viejos amigos. Estuve dibujando, pintando acuarelas y escribiendo.

Villa vista desde el camino del mercado

Villa vista desde el camino del mercado

Vista desde casa de Claudia

Vista desde casa de Claudia

Vista desde el balcon de Ines

Vista desde el balcon de Ines

Vista de Iguaque y Villa desde la casa de Claudia

Vista de Iguaque y Villa desde la casa de Claudia

Los potreros de Consuelo

Los potreros de Consuelo

Casa de Pancha

Casa de Pancha

Rio seco

Rio seco

Laguna de Iguaque

Laguna de Iguaque

Paramo de Iguaque y laguna

Paramo de Iguaque y laguna

Paramo y laguna

Paramo y laguna

Casa de Claudia sketch La cocina de Claudia-sketchCalle 10Ensayo orquesta 2Calle principal (1)Ensayo de orquesta (1)

KUNA YALA – Summer 2011

In the sumer 2011, I spent a month traveling around the San Blas archipelago along the Atlantic coast of Panama. This group of Islands, about 365, are inhabited by Kuna people, an independent community of about 40.000 souls, settled in about 50 of the islands. All the other Islands are home to coconut palms, sand and birds. Kuna people arrived in the islands about 200 years ago. They came from the rain forest of Chocó, in Colombia, where they suffered from Spanish invasion and  violence from other indigenous groups, malaria, floods etc.

Life in the islands revolves around fishing, navigating to main land to grow crops as plaintain and yuca, taking care of the many children, and making molas (fabric apliqué art).There is some tourism in the islands but facilities are extremely basic.

I went there because I love the ocean,  and I have always been fascinated by molas, the art of Kuna women, this exquisite expression of form and color, that reflects their observation of the world , and is elaborated through layers of skillfully cut and sewn fabric.

I would like to express my gratitude to the Kuna Yala community for sharing their life with me during the 25 five days spent together. I am especially thankful to Griselda for feeding me with delicious fish and ‘Tule massi”(coconut soup). To Argelia for being my friend and for sharing her art with me, to 10 year old Karen, who helped me see her community through her eyes, to Teodoro, the visionary artist of Nalunega, for his knowledge of Kuna mythology, and his beautiful wood carvings, to Elias, the teacher, to Edi in Isla yerba, Demetrio in Isla Tigre, Arquimedes, Alex, Ana Lida, Aura, Argelinda, Ildia, Isabel, and many more.

Here are some photos of the trip:

Arriving to Kuna Yalaisla-1vista-desde-isla-yerba

storm is coming with water tornado

storm is coming with water tornado

Women in Nalunega

Women in Nalunega

woman displaying her molas in Nalunega island

woman displaying her molas in Nalunega island

Sobi making a mola in Corbiski Island

Sobi making a mola in Corbiski Island

canoe sailing

canoe sailing

Teodoro, the visionary artist of Nalunega

Teodoro, the visionary artist of Nalunega

Wood carving by Teodoro

Wood carving by Teodoro

Wood carving by Teodoro

Wood carving by Teodoro

wood carving by Teodoro

wood carving by Teodoro

Mola making

Mola making

Molas in Nalunega

Molas in Nalunega

In Isala yerba with Matilde and child

In Isla yerba with Matilde and child

houses on the water

houses on the water

After the rain

After the rain

And some Sketches and watercolors:

Vue from Isla Yerba

Vue from Isla Yerba

Houses in Corbiski Island

Houses in Corbiski Island

Vue in Nalunega

Vue in Nalunega

Coconut grove in Isla Yerba

Coconut grove in Isla Yerba

Edi's family in Isla Yerba

Edi's family in Isla Yerba

san-blas-1

Camping in New England

When the weather gets warm one of my favorite things is to go camping by a lake in Vermont , Maine or Western Mass.

These are some collection of watercolors that I’ve done over the years. These are very dear memories, some in good company, other times just by myself

.mooselookmeguntic-lake-2-blog

Mooselookmeguntic Lake, Maine

mooselookmeguntic-lake-1-blog

kettle-pond-9-blog

Kettle Pond, Vermont

kettle-pond-8-blogkettle-pond-7-blogkettle-pond-6-blogkettle-pond-5-blogkettle-pond-4-blogkettle-pond-3-blogkettle-pond-1-blog

Benedict Pond

benedict-pond-1-blog1

Trip to France


I traveled to France in February. I discover places in the south that were new for me. I was fascinated by the colors, even though it was the winter. Sage and Rosemary green, ocher clay, dark cypress green in tall pointy shapes, blue shutters, vineyards with no leaves, yellow mimosas blooming, old houses and castles and narrow streets, people smoking everywhere, people who can communicate without being sorry all the time. I felt that this places are my other home.

Marion's street

Marion's street

Falaises au dessus de Cassis

Falaises au dessus de Cassis

Le port de Sanary

Le port de Sanary

"Parsley, sage, rosemary and thyme...."

"Parsley, sage, rosemary and thyme...."

A La Cadiere

A La Cadiere

La Cadiere d' Azur

La Cadiere d' Azur

Issa's kitchen

Issa's kitchen

Marion et moi a Sanary sur mer

Marion et moi a Sanary sur mer

Trip to Colombia

I spent 3 weeks in Colombia this summer. Here are some watercolors from my sketchbook.casita-torremolinospalmas-de-ceradatura-watercolorvista-torremolinos

New England Printing Arts fair, North Andover MA.

During the very rainy weekend of June 20-21, I participated in the New England Printing Arts fair.

We had a Steamroller that helped us printing big format prints.

Mine was an image carved on plywood, 2 x 4 feet, representing a person riding a bike, having so much fun that he looked like flying…..

The inking, printing and even the drying process was complicated under the rain. I chose to print on fabric. When the roller passed over the print, some mud added color to the fabric.

here are some photos

photo-printing-fair-2printing-fair-3
photo-printing-fair-1

La época de Turgua

perezaEntre los años 1982 y 19998, vivi en Turgua, Venezuela. El lugar queda en las montañas, a una hora de Caracas, esta cubierto de un bosque magnifico lleno de aves, perezas, puercoespines, culebras, insectos. Allí vivían,  algunos viven todavía muy queridos amigos que se dedican a la cerámica y carpintería. Han pasado 10 años desde que dejamos Turgua con nuestra pequeña familia para instalarnos en Boston. Recientemente recibí una foto por email que me tomo por sorpresa: El hijo de uno de nuestros amigos de Turgua, Carlos Travis, decidió hacerse un tatuaje con uno de mis grabados hechos en Turgua. Representa una pereza (o perezoso según el país)colgado de un yarumo. Pensé que debía sobreponerme a la nostalgia y escribir unas lineas sobre “los tiempos fuertes” de Turgua. Tiempos de amistad, intemperie, creatividad en el medio del bosque. Ahí va la foto del grabado que hice en ese entonces y la foto de CarlosTravis con su tatuaje, el grabado al  igual que muchos otros que publicaré pronto, fue hecho con el fin de imprimir sobre franelas  y lo vendía durante los eventos bi-anuales de cerámica del “Grupo Turgua” .travis-tatoo